Перевод "Empire style" на русский
Произношение Empire style (эмпайо стайл) :
ˈɛmpaɪə stˈaɪl
эмпайо стайл транскрипция – 31 результат перевода
German mantle clock.
Empire style.
Killick, report!
Настольные часы – из Германии...
Ампир, 19-ый век.
Киллик, на связь.
Скопировать
His old master has had a headache about Iljimae.
Thus, he bought a Western-style lock from the Qing Empire.
As a result, Iljimae was spotted because it took him a long time to open it.
Их господин места себе не находит из-за Иль Чжи Мэ.
Даже выписал себе из Китая замок западного типа.
В итоге Иль Чжи Мэ застали на месте преступления, потому что он слишком долго возился с замком.
Скопировать
I don't want to see our descendants take that path. Send Mi Reuk to one of the new schools. *
*Western-style schools started emerging during the Korean Empire*
Suam and his mother will be given some land away from here.
Суам и его мать получат землю далеко отсюда.
Спишь?
Нет.
Скопировать
German mantle clock.
Empire style.
Killick, report!
Настольные часы – из Германии...
Ампир, 19-ый век.
Киллик, на связь.
Скопировать
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
Скопировать
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
Our government has spared no expense.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Наше правительство не пощадило затрат.
Скопировать
Next one for measurement
If that is the style then show yourself off
Stop moving
следующий ко мне
Но если уж такая мода...так давай, посмотрим
Не дергайся
Скопировать
Okay, fine ...
United Fruit, Empire State...
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Ага, понятно!
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Скопировать
I will.
Shorter skirts are in style now.
Not everyone can wear them, though.
Сделаю.
Сейчас в моде более короткие юбки.
Но не все могут носить их.
Скопировать
Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.
This is my room, my small empire.
It's an impressive empire!
Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.
Это моя комната, моя маленькая империя.
Эта империя впечатляет!
Скопировать
This is my room, my small empire.
It's an impressive empire!
To think that not so long ago you were still studying.
Это моя комната, моя маленькая империя.
Эта империя впечатляет!
Подумать только, не так давно ты ещё учился в школе.
Скопировать
3RD PROLOGUE:
ADRIEN perhaps style is more important than beauty.
But in love, the notion of beauty is essential.
ТРЕТИЙ ПРОЛОГ. АДРИЕН
Возможно, идея стиля более важна, чем красота.
В любви красота - это самое важное.
Скопировать
- Undeveloped.
Sherman's Planet is claimed by both sides, our Federation and the Klingon Empire.
We do have the better claim.
- Неразвита.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
Мы имеем на нее больше прав.
Скопировать
This time I'm done for!
That's the latest style.
I'll show up at the execution dressed up to kill. He'll lose his head completely.
Пропал.
Теперь носят только так.
И когда я приду на казнь в этом наряде, он совсем потеряет голову.
Скопировать
What happened in 1 878?
Eastern Romania was given autonomy from the Turkish Empire.
Word-perfect!
Что произошло в 1878? 1878?
Восточная Румыния получила независимость от Турецкой Империи.
Отлично сказано!
Скопировать
So you die, captain, and we all move up in rank.
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Captain's log, supplemental.
Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Бортовой журнал. Дополнение.
Скопировать
You heard my orders.
They are, of course, in contradiction to standard Empire procedure.
You cannot ignore the consequences.
Вы слышали мои приказы.
Они противоречат стандартной Имперской процедуре.
Вы не можете игнорировать последствия.
Скопировать
Captain's log, stardate 3201.7.
trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Скопировать
Even if you have some power that we don't understand you have no right to dictate
. - Or our Empire.
- How to handle their interstellar relations.
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации...
Или нашей Империи.
...как вести наши межзвездные дела.
Скопировать
This differs us from the Klingons.
Their empire is made up of conquered worlds.
They take what they want by arms and force.
Это нас и отличает от клингонов.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Они берут то, что хотят силой и оружием.
Скопировать
Hey, Jim boy.
Y'all ever have a real cold, Georgia-style mint julep, huh?
Look, Bones, I need your help.
Эй, Джимми.
Хочешь настоящий холодный мятный джулеп, как в Джорджии?
Боунс, мне нужна ваша помощь.
Скопировать
Men who have no notion of decency or morality?
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Fascinating.
Люди, забывшие о морали и приличиях?
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Поразительно.
Скопировать
The symbol "repeat."
Sir, that isn't in the Starfleet code, it's an old-style interplanetary code.
Fascinating.
Символ "повторить".
Сэр, его нет в шифре Звездного флота, это устаревший межпланетный шифр.
Потрясающе.
Скопировать
- The inevitable outcome?
The Empire shall be overthrown, of course.
The illogic of waste, Mr. Spock.
- Каков ее неотвратимый исход?
Империя падет, конечно.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Скопировать
The waste of lives, potential resources, time.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
I submit that you are illogical to be a willing part of it.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
Вы - нелогичны, если являетесь ее добровольной частью.
Скопировать
And I've gotten something else I wanted.
A world to win, an empire to build.
This hearing is closed.
А я получил еще кок-что, что хотел.
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
Слушание закрыто.
Скопировать
It's uncanny.
Number Twelve has caught his whole style.
In Haiti, we say "stolen his soul".
Это поразительно.
Номер 12 уловил его стиль полностью.
На Гаити мы говорим "украл его душу".
Скопировать
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
Your weakness, Captain Kirk.
The Klingon Empire shall win.
Think of it.
В этом ваша слабость, капитан Кирк.
Империя Клингон победит.
Подумайте только.
Скопировать
What have you done?
As I stand here I also stand upon the home planet of the Klingon Empire and the home planet of your Federation
I'm going to put a stop to this insane war.
Что вы наделали?
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Я положу конец это безумной войне.
Скопировать
This inauguration will stabilise the entire Altair system.
appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire
Sir the delay would be at most a day. I can hardly believe...
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Сэр...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Empire style (эмпайо стайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Empire style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпайо стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
