Перевод "Empire style" на русский

English
Русский
0 / 30
Empireимперия эмпирический владычество
Произношение Empire style (эмпайо стайл) :
ˈɛmpaɪə stˈaɪl

эмпайо стайл транскрипция – 31 результат перевода

German mantle clock.
Empire style.
Killick, report!
Настольные часы – из Германии...
Ампир, 19-ый век.
Киллик, на связь.
Скопировать
German mantle clock.
Empire style.
Killick, report!
Настольные часы – из Германии...
Ампир, 19-ый век.
Киллик, на связь.
Скопировать
His old master has had a headache about Iljimae.
Thus, he bought a Western-style lock from the Qing Empire.
As a result, Iljimae was spotted because it took him a long time to open it.
Их господин места себе не находит из-за Иль Чжи Мэ.
Даже выписал себе из Китая замок западного типа.
В итоге Иль Чжи Мэ застали на месте преступления, потому что он слишком долго возился с замком.
Скопировать
I don't want to see our descendants take that path. Send Mi Reuk to one of the new schools. *
*Western-style schools started emerging during the Korean Empire*
Suam and his mother will be given some land away from here.
Суам и его мать получат землю далеко отсюда.
Спишь?
Нет.
Скопировать
Once more there is peace in europe.
England is at peace with the empire.
More importantly, papal authority is restored and recognized.
В Европе снова мир.
Англия не воюет со Священной Римской империей.
И, что еще важнее, восстановлена и официально признана власть папы.
Скопировать
Promise.
In Korean style, we stamp...
Sign like this and copy...
'Якусоку'
В Корее мы скрепляем так...
Вот так и повтори...
Скопировать
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
And that's the one label that never goes out of style.
Wake up, damn it!
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Просыпайся, мать твою!
Скопировать
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Right.
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
Да, бросьте, я придам ему великолепия и стильности... - ...при помощи туфель.
- Верно.
Скопировать
- Yeah.
It's not my style.
Besides, those guys had to write.
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Ну, что тебе сказать, любимая. это не мой стиль.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
Скопировать
Laszlo?
The Empire State Building must be completed in time.
- Are you trying to kill us?
Лазло?
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
- Вы нас угробить хотите?
Скопировать
If you can help me.
I've always wanted to go to the Empire State!
I never imagined it quite like this, though.
С твоей помощью.
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
Правда, я не так себе это представляла.
Скопировать
The cleverest Dalek ever and look what you've done to him.
Is that your new empire? Hmm?
Is that the foundation for a whole new civilization?
Самый умный далек. Смотрите, что вы с ним сделали.
Такова ваша новая империя?
Фундамент новой цивилизации?
Скопировать
What does it say?
"This realm of england is an empire, "governed by one supreme head and king, and owing no allegiance
In future, all final appeals on spiritual matters will be heard, not in Rome, but in England, where the king will now enjoy...
О чем он?
"Королевство Англия есть Империя "руководимая абсолютной властью Короля и не подчиняющаяся более никому, кроме Бога"
В будущем все апелляции по духовным вопросам будут рассматриваться не в Риме, а в Англии, где заблагорассудится Королю...
Скопировать
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Скопировать
Yeah.
Using that kind of meat on Hiroshima-style would be a waste.
What?
Да.
Использовать такое мясо для Хиросимского стиля - это пустой перевод продуктов.
Что? !
Скопировать
You free?
What other kinds of okonomiyaki are there outside of Hiroshima or Kansai style?
Chijimi? That's Korean!
Не занята?
Какие еще виды окономияки есть помимо за кансайским и хиросимским рецептом?
Чиджими?
Скопировать
- But what do they want?
A new empire on Earth.
A world of bones and blood and witchcraft.
- Чего же они хотят?
Новую империю на Земле.
Мир костей, крови и колдовства.
Скопировать
Next is this jutsu.
Water Style:
Raging Waves!
Следующий это джюцу.
{\an8\cHFFFFFF}(Стихия Воды:
\fsp10)\2cHFFFFFF\cHFDC88C\3cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Скопировать
All right!
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Идет!
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Huh?
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Ое?
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Why doesn't it work?
This jutsu cannot be done unless you possess the Water Style Chakra.
Don't take it personally...
Почему не работает?
если у тебя не водяной вид чакры.
Не принимай на свой счет...
Скопировать
Please watch this!
Water Style:
Raging Waves!
посмотрите на это!
{\an8\cHFFFFFF}Стихия Воды:
{\fs70\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Скопировать
Wonder what year it is?
Cos look, the Empire State Building, it's not even finished yet.
Work in progress.
Интересно, какой сейчас год?
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
Работа в разгаре.
Скопировать
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Скопировать
Rajesh kapoor lives like a poor man.
I will live in style.
Style.
Раджеш Капур живет как бедный человек.
А я буду жить стильно.
Стильно.
Скопировать
I will live in style.
Style.
There will be 15-16 imported cars.
А я буду жить стильно.
Стильно.
Там будет 15-16 импортных машин.
Скопировать
There will be 15-16 imported cars.
- Style.
There will be 50-60 servants.
Там будет 15-16 импортных машин.
- Стильно.
Там будет 50-60 слуг.
Скопировать
There will be 50-60 servants.
- Style.
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
Там будет 50-60 слуг.
- Стильно.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Скопировать
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Стильно.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
Скопировать
Have you seen pappu.
Break my heart with a style.
Leave me man.
Ты видишь, Паппу?
Она разбила мне сердце.
Покинула меня.
Скопировать
And I thought, yeah.
This guy's got a good sense of style.
He's about the same age.
И я думал, да.
У этого парня хорошее чувство стиля.
Он примерно того же возраста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Empire style (эмпайо стайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Empire style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпайо стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение